|
Yidish-hebreyish englisher verterbukh dershaynt
Tayerer Boris Sandler, Nisim gesheen take ale tog ober nisim afn gebit fun yidishe limudim - gants zeltn. Bame dvorim amurim: Vi zogt der amerikaner "To make a long story short" - Fraytik dem 26 februar vet mifal dov sadan bay der yidish katedre opdrukn 500 eksemplarn fun dem bestn yidish-hebreyish-englishb verterbukh vos vi ikh farshtey - keyner veys im nisht, keyner ken im nish. Zogt ir aleyn take tsi ir hot amol gehert vegn aza verterbukh. Es handlt zikh vegn dem profesionelstn yidishn verterbukh mit derklerungen af hebreyish un af english, tsugegreyt fun Dr. Yosef Guri un Shoel Ferdman (der vikhtikster mitarbeter baym groysn yidishn verterbukh fun Yudl Mark). Ot der yidish-hebreyish-englisher verterbukh hot a sakh mayles, er iz a kurtser verterbukh fun 5,000 yidishe verter vos past zikh vi a hentshke tsu di ershte dray yor fun studentn un stam mentshn vos heybn on lernen yidish af der gorer velt. Er iz unikal in dem un in a biz gor vikhtikern zin: yeder yidisher vort vert oykh arayngeshtelt in a fuln zats, kdey der banitser fun verterbukh zol farshteyn a yidish vort in zayn pasikn contekst (dos existirt nisht in keyn shum andern yidishn verterbukh af der velt). Ikh shik aykh do tsu dray grafishe tsuhangen, kdey der leyener fun forverts zol zen bayadayim vegn vos es handlt zikh. Vayl ikh bin zikher az yeder yidish lerner oder efsher nor a teyl fun zey vet mit freyd un satisfaktsie oyfnemen ot di spetsiele gesheenish afn horizont fun undzer yidisher shprakh un kultur, bet ikh aykh, oyb meglekh, arayngebn ot dem ofenem briv tsu aykh vi er geyt shteyt un flit, vi an anons in forverts. Fun di 500 eksemplarn vos der dov sadan proyekt bay der yidish katedre in hebreyishn universitet, drukt op, zenen shoyn farkoyft arum 60 eksemplarn nokh eyder der verterbukh iz dershinen.
Mit di beste grusn fun Yerushalayim, Yechiel Szeintuch
Dr. Rachel Margolis Honored in Tel Aviv’s Leivick House לכבוד ד"ר רחל מרגלית
|